Page 2 of 4

Re: Traduction du wiki en français: ça avance !

PostPosted: Fri Aug 29, 2014 09:27
by Gael de Sailly
Vous avez ajouté la page dans le mauvais wiki !
C'est l'ancien wiki de Minetest, il est obsolète.
Il faut traduire celui-là.

Pour faire l'encadré, ajouter ceci :
Your phone or window isn't wide enough to display the code box. If it's a phone, try rotating it to landscape mode.
Code: Select all
{{Block Data | image=chest_lock.png | block_name=Locked Chest | generated=No | renewable=No|itemstring=default:chest_locked}}

Je vous conseille de copier le code depuis la page en anglais et de traduire le texte.

J'ai donc copié votre page sur le nouveau wiki et rajouté l'encadré (la page est ici).

Re: Traduction du wiki en français: ça avance !

PostPosted: Fri Aug 29, 2014 09:32
by Gael de Sailly
Il ne faut pas confondre wiki.minetest.com (l'ancien wiki) et le nouveau wiki, wiki.minetest.net.

Re: Traduction du wiki en français: ça avance !

PostPosted: Fri Aug 29, 2014 09:39
by Gael de Sailly
Calinou wrote:
Gael de Sailly wrote:J'ai fait la page sur le blé et celle sur le coton.
J'ai essayé d'intégrer un gif animé mais ça ne marche pas (voir http://wiki.minetest.net/File:Wheat.gif et http://wiki.minetest.net/File:Cotton.gif). L'animation se lance dans la page sur le fichier, mais lorsqu'il est intégré dans une page, ça ne marche pas.


Il faut mettre l'attribut “frame” à l'image, au lieu d'une taille prédéfinie.


Merci, ça fonctionne.
Mais comment fait-on les images en 3D des blocs ?

Re: Traduction du wiki en français: ça avance !

PostPosted: Fri Aug 29, 2014 18:53
by Minetestforfun
Quel boulet ! Merci bien :)

Re: Traduction du wiki en français: ça avance !

PostPosted: Sat Oct 11, 2014 16:01
by Gael de Sailly
J'aimerai traduire la citation de C55 ici. Mais c'est délicat de traduire une citation. Je pense que je n'ai pas un assez bon niveau en anglais.

Re: Traduction du wiki en français: ça avance !

PostPosted: Sat Oct 11, 2014 17:28
by Calinou
Gael de Sailly wrote:J'aimerai traduire la citation de C55 ici. Mais c'est délicat de traduire une citation. Je pense que je n'ai pas un assez bon niveau en anglais.


C'est fait. ;)

Re: Traduction du wiki en français: ça avance !

PostPosted: Sat Oct 25, 2014 20:35
by davedevils
J'aurais bien voulu aider mais je pence que mon niveau de français est vraiment digne d'une poubelle *-* pareil pour mon englais :/

mais je trouve qu'il manque pas mal d'informations pour les dev's
exemple :
http://wiki.minetest.net/Soil/fr
Combien de temps de minage suivant la main , ou le type de pelle ?
Spawn t'il naturellement ?
Est t'il un mod ou inclue de base ?
Quel version du mod et quel auteur ?

Peu être faudrais t'il fournir plus la doc pour ceux qui on du temps a perdre :p

Re: Traduction du wiki en français: ça avance !

PostPosted: Sat Oct 25, 2014 21:33
by Calinou
Pour les temps de minage, on pourrait mettre tous les groupes auquel appartient un objet et faire un lien vers une page générique sur les temps de minage.

Il faudra faire ça sur les pages en anglais et en français, c'est du boulot donc. ;)

Re: Traduction du wiki en français: ça avance !

PostPosted: Sun Oct 26, 2014 01:00
by Hashlime
J'aimerais bien aider à la traduction, malheureusement le formulaire d'enregistrement est toujours inutilisable (à cause du captcha), une idée de la personne à contacter pour résoudre le problème ?

Re: Traduction du wiki en français: ça avance !

PostPosted: Tue Oct 28, 2014 17:23
by hassage
Hashlime wrote:J'aimerais bien aider à la traduction, malheureusement le formulaire d'enregistrement est toujours inutilisable (à cause du captcha), une idée de la personne à contacter pour résoudre le problème ?

Il faut que tu ailles sur ce topic: viewtopic.php?f=20&t=10472&view=unread#unread

Re: Traduction du wiki en français: ça avance !

PostPosted: Tue Oct 28, 2014 18:28
by Gael de Sailly
J'ai traduit la page sur les biomes. Ça m'a pris 1h30 !

Re: Traduction du wiki en français: ça avance !

PostPosted: Tue Oct 28, 2014 22:21
by Calinou
hassage wrote:
Hashlime wrote:J'aimerais bien aider à la traduction, malheureusement le formulaire d'enregistrement est toujours inutilisable (à cause du captcha), une idée de la personne à contacter pour résoudre le problème ?

Il faut que tu ailles sur ce topic: viewtopic.php?f=20&t=10472&view=unread#unread


Je lui ai déjà créé un compte. :)

Gael de Sailly wrote:J'ai traduit la page sur les biomes. Ça m'a pris 1h30 !


J'ai corrigé l'article (quelques fautes) et amélioré l'écriture, merci. Quand j'aurai le temps, je referai toutes les captures d'écran des biomes, les textures et le rendu ayant changé.

Re: Traduction du wiki en français

PostPosted: Tue Mar 10, 2015 23:42
by shiva
Je viens de faire la page sur la pelle histoire de contribuer un petit peu :-)
Y a t-il un responsable du wiki pour valider les pages traduites ?
Par contre pas possible de rajouté cette page dans la liste des pages traduites, d'où ma question ci-dessus.

Re: Traduction du wiki en français

PostPosted: Wed Mar 11, 2015 06:50
by Calinou
shiva wrote:Je viens de faire la page sur la pelle histoire de contribuer un petit peu :-)
Y a t-il un responsable du wiki pour valider les pages traduites ?
Par contre pas possible de rajouté cette page dans la liste des pages traduites, d'où ma question ci-dessus.


Pas besoin de validation, les pages sont automatiquement approuvées. En cas de vandalisme, n'importe qui peut annuler les modifications (MediaWiki conservant un historique de toutes les modifications).

Tu peux ajouter les pages traduites dans la liste (consultable ici), en mettant ceci à la fin de la page que tu traduis:

Your phone or window isn't wide enough to display the code box. If it's a phone, try rotating it to landscape mode.
Code: Select all
[[Category:French]]

Re: Traduction du wiki en français

PostPosted: Sun Mar 22, 2015 13:52
by racam
Je m'attaque à la traduction de http://wiki.minetest.net/index.php?titl ... leshooting cette après-midi.
Il y a juste la traduction des messages d'erreurs de crash, je ne sais pas s'ils sont traduits en français dans le jeu... Je vais les laisser en anglais dans un premier temps.

EDIT: C'est bon, j'ai fini :)

Re: Traduction du wiki en français

PostPosted: Sun Mar 22, 2015 17:53
by Gael de Sailly
Les messages d'erreur ne sont pas traduits.

Re: Traduction du wiki en français

PostPosted: Sun Mar 22, 2015 23:19
by racam
Ok, les quelques messages d'erreurs que j'ai traduis sont normalement bons. J'ai vérifié en jeu. Pas besoin de toucher au reste donc.

Re: Traduction du wiki en français

PostPosted: Fri Mar 27, 2015 14:12
by racam
J'ai trouvé un template sympa sur mediawiki.
Il sert à donner les liens vers les différentes traductions d'une page si elles existent.

https://www.mediawiki.org/wiki/Template:Languages

Ça vaudrait peut-être le coup de l'ajouter pour gagner en clarté non ?

Re: Traduction du wiki en français

PostPosted: Fri Mar 27, 2015 14:56
by Calinou
racam wrote:J'ai trouvé un template sympa sur mediawiki.
Il sert à donner les liens vers les différentes traductions d'une page si elles existent.

https://www.mediawiki.org/wiki/Template:Languages

Ça vaudrait peut-être le coup de l'ajouter pour gagner en clarté non ?


C'est ajouté ! Très utile. Je l'ai mis sur les pages fréquemment visitées.

Re: Traduction du wiki en français

PostPosted: Tue Mar 31, 2015 13:14
by racam
Tu as été super rapide :) Merci ^^

Et puis super pour les quelques pages que tu as modifiées. Je vais voir pour traduire quelques page cette semaine.

Re: Traduction du wiki en français

PostPosted: Wed Mar 30, 2016 15:03
by azekill_DIABLO
c'est cool!

Re: Traduction du wiki en français

PostPosted: Sun Apr 03, 2016 12:15
by shiva
Slt Calinou,

Peux tu voir pour mon compte wiki ? car impossible de m'y reconnecter avec les infos que j'ai alors que ça fonctionnait avant.

Merci à toi

Re: Traduction du wiki en français

PostPosted: Wed Apr 06, 2016 17:33
by Palige
Je traduis de temps en temps quelques pages. Je viens de traduire les backends de base de donnée.

Re: Traduction du wiki en français

PostPosted: Mon May 23, 2016 05:53
by hassage
Si personne ne s'en occupe d'ici mercredi ou ce week-end, je rajouterai au wiki les nouveaux blocs de la 0.4.14 :)

Re: Traduction du wiki en français

PostPosted: Thu Nov 03, 2016 22:01
by Pbr18
Bonjour,

J'ai pratiquement terminé la traduction de toutes les pages du wiki "utilisateur". J'en suis à ce jour à 129 pages sur les 132 que j'ai recensé. Il reste encore 2 ou trois redirections à mettre en place, 5 ou 6 fichiers à finaliser et 2 petits futés qui ont essayé dernièrement de passer au travers. Bref, à la fin du mois c'est fini.

Il faut bien avouer que j'ai découverts Minetest au fur et à mesure des traductions et donc, il doit aussi y avoir quelques quiches par ci par là puisque je ne connaissais le jeu qu'au travers du wiki. Depuis, sans être un joueur invétéré, je me suis monté un serveur Minetest 0.4.1.4 sous CentOS qui me permet d'expérimenter certaines procédures.

J'ai gardé le meilleur pour le fin avec les aspects liés à la l'installation de certaines parties plus techniques du jeu où je galère un peu en essayant de suivre les modes opératoires que j'ai traduit ... hum !
Ce qui est rassurant ou ... inquiétant, c'est que je galère aussi en suivant la version "brexit"

Je ne voudrais par terminer ce post sans remercier Calinou et Firepowi pour l'aide qu'il m'ont apporté dans cette opération somme toute bien agréable. Je pense enfin qu'il serait peut-être souhaitable maintenant de monter un comité de relecture composé d'utilisateurs avérés pour valider toutes les traductions.

Pbr18.

Re: Traduction du wiki en français

PostPosted: Fri Nov 11, 2016 12:29
by shiva
Juste une petite question comme ça : en allant sur la page des blocs (http://wiki.minetest.net/Blocks/fr) je vois que certains noms de blocs ont une majuscule au second mot ou au troisième, par exemple : Aiguille de Pin
Quelle est la raison ? C'est pour faire joli ou y a t-il une signification, est-ce une convention de nommage ? Pin n'est pas un nom propre et dans cet exemple il n'est pas en début de phrase.

Re: Traduction du wiki en français

PostPosted: Fri Nov 11, 2016 18:02
by Onyx
Bonjour,

Je pense que c'est une convention, le wiki en anglais est identique sur ce point :

> http://wiki.minetest.net/Blocks

Re: Traduction du wiki en français

PostPosted: Fri Nov 11, 2016 18:26
by shiva
Oui c'est ce que j'ai vu aussi. Pas terrible...

Re: Traduction du wiki en français

PostPosted: Fri Nov 11, 2016 19:20
by Calinou
Je pense que pour le français, on devrait nommer les items "Comme ceci" plutôt que "Comme Ceci", c'est bien plus naturel.

L'anglais, c'est l'anglais, ça rend mieux en anglais qu'en français de mettre une majuscule à chaque mot pour les noms d'items.

Re: Traduction du wiki en français

PostPosted: Sun Nov 13, 2016 09:19
by shiva
Oui et y a aussi tous les liens qui repointent vers les page en anglais comme pas exemple sur la page "http://wiki.minetest.net/Leaves/fr" où le lien "< Leaves" ramène sur "http://wiki.minetest.net/Leaves".
Ca ne devrait pas plutôt pointer sur la page des blocs vu que c'est de là que l'on vient ?